Privacy Policy

Politique de confidentialité

What information do we collect ?

Quelles informations collectons-nous ?

  • Basic account information: If you register on this server, you may be asked to enter a username, an e-mail address and a password. You may also enter additional profile information such as a display name and biography, and upload a profile picture and header image. The username, display name, biography, profile picture and header image are always listed publicly.
  • Informations de base sur le compte : Si vous vous enregistrez sur ce serveur, il vous sera peut-être demandé d'entrer un nom d'utilisateur, une adresse courriel et un mot de passe. Vous pouvez également entrer des informations de profil supplémentaires, telles qu'un nom d'affichage et une biographie, et télécharger une photo de profil et une image d'en-tête. Le nom d'utilisateur, le nom d'affichage, la biographie, l'image de profil et l'image d'en-tête sont toujours affichés publiquement.
  • Posts, following and other public information: The list of people you follow is listed publicly, the same is true for your followers. When you submit a message, the date and time is stored as well as the application you submitted the message from. Messages may contain media attachments, such as pictures and videos. Public and unlisted posts are available publicly. When you feature a post on your profile, that is also publicly available information. Your posts are delivered to your followers, in some cases it means they are delivered to different servers and copies are stored there. When you delete posts, this is likewise delivered to your followers. The action of reblogging or favouriting another post is always public.
  • Messages, abonnements et autres informations publiques : La liste des personnes que vous suivez est répertoriée publiquement, il en va de même pour vos abonnés. Lorsque vous envoyez un message, la date et l'heure sont stockées ainsi que l'application à partir de laquelle vous avez envoyé le message. Les messages peuvent contenir des pièces jointes, telles que des images et des vidéos. Les messages publiques et non-listés sont disponibles publiquement. Lorsque vous publiez un message sur votre profil, il s'agit également d'informations publiquement disponibles. Vos messages sont envoyés à vos abonnés, dans certains cas, ils sont livrés à différents serveurs et des copies y sont stockées. Lorsque vous supprimez des publications, elles sont également envoyées à vos abonnés. L'action consistant à neutraliser ou à favoriser un autre poste est toujours publique.
  • Direct and followers-only posts: All posts are stored and processed on the server. Followers-only posts are delivered to your followers and users who are mentioned in them, and direct posts are delivered only to users mentioned in them. In some cases it means they are delivered to different servers and copies are stored there. We make a good faith effort to limit the access to those posts only to authorized persons, but other servers may fail to do so. Therefore it's important to review servers your followers belong to. You may toggle an option to approve and reject new followers manually in the settings. Please keep in mind that the operators of the server and any receiving server may view such messages, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them. Do not share any dangerous information over Mastodon.
  • Messages directs et abonnés uniquement : Tous les messages sont stockés et traités sur le serveur. Les publications réservées aux abonnés sont diffusées auprès de vos abonnés et des utilisateurs qui y sont mentionnés, et les publications directes sont uniquement diffusées aux utilisateurs mentionnés dans celles-ci. Dans certains cas, cela signifie qu'ils sont livrés à différents serveurs et que des copies y sont stockées. Nous faisons un effort de bonne foi pour limiter l'accès à ces messages uniquement aux personnes autorisées, mais d'autres serveurs peuvent ne pas le faire. Il est donc important de revoir les serveurs auxquels appartiennent vos abonnés. Vous pouvez basculer une option pour approuver et rejeter les nouveaux abonnés manuellement dans les paramètres. Veuillez garder à l'esprit que les opérateurs du serveur et tout serveur de réception peuvent afficher ces messages , et que les destinataires peuvent les capturer, les copier ou les partager de nouveau. Ne partagez aucune information dangereuse sur Mastodon.
  • IPs and other metadata: When you log in, we record the IP address you log in from, as well as the name of your browser application. All the logged in sessions are available for your review and revocation in the settings. The latest IP address used is stored for up to 12 months. We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server.
  • IPs et autres métadonnées : Lorsque vous vous connectez, nous enregistrons l'adresse IP à partir de laquelle vous vous connectez, ainsi que le nom de votre application de navigateur. Toutes les sessions connectées sont disponibles pour votre examen et révocation dans les paramètres. La dernière adresse IP utilisée est stockée jusqu'à 12 mois. Nous pouvons également conserver les journaux du serveur qui incluent l'adresse IP de chaque requête envoyée à notre serveur.

What do we use your information for ?

Que faisons-nous avec vos données ?

Any of the information we collect from you may be used in the following ways :

Toutes les informations que nous recueillons auprès de vous peuvent être utilisées des manières suivantes :

  • To provide the core functionality of Mastodon. You can only interact with other people's content and post your own content when you are logged in. For example, you may follow other people to view their combined posts in your own personalized home timeline.
  • Pour fournir la fonctionnalité de base de Mastodon. Vous ne pouvez interagir qu'avec le contenu d'autres personnes et publier votre propre contenu lorsque vous êtes connecté. Par exemple, vous pouvez suivre d'autres personnes pour afficher leurs publications combinées dans votre propre chronologie personnalisée.
  • To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban evasion or other violations.
  • Pour aider à la modération de la communauté, par exemple en comparant votre adresse IP avec d'autres adresses connues pour déterminer l'évasion fiscale ou d'autres violations.
  • The email address you provide may be used to send you information, notifications about other people interacting with your content or sending you messages, and to respond to inquiries, and/or other requests or questions.
  • L'adresse courriel que vous fournissez peut être utilisée pour vous envoyer des informations, des notifications sur d'autres personnes interagissant avec votre contenu ou vous envoyer des messages, et pour répondre à des demandes, et / ou d'autres demandes ou questions.

How do we protect your information ?

Comment protégeons-nous vos informations ?

We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL, and your password is hashed using a strong one-way algorithm. You may enable two-factor authentication to further secure access to your account.

Nous mettons en œuvre diverses mesures de sécurité pour assurer la sécurité de vos informations personnelles lorsque vous entrez, soumettez ou accédez à vos informations personnelles. Entre autres choses, la session de votre navigateur, ainsi que le trafic entre vos applications et l'API, sont sécurisés avec SSL, et votre mot de passe est haché à l'aide d'un algorithme unidirectionnel fort. Vous pouvez activer l'authentification à deux facteurs pour sécuriser davantage l'accès à votre compte.


What is our data retention policy ?

Quelle est notre politique de conservation des données ?

We will make a good faith effort to :

Nous ferons un effort de bonne foi pour :

  • Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, in so far as such logs are kept, no more than 90 days.
  • Conserver les journaux de serveur contenant l'adresse IP de toutes les demandes à ce serveur, dans la mesure où ces journaux sont conservés, pas plus de 90 jours.
  • Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months.
  • Conserver les adresses IP associées aux utilisateurs enregistrés pas plus de 12 mois.

You can request and download an archive of your content, including your posts, media attachments, profile picture, and header image.

Vous pouvez demander et télécharger une archive de votre contenu, y compris vos publications, vos pièces jointes, votre photo de profil et votre image d'en-tête.

You may irreversibly delete your account at any time.

Vous pouvez supprimer votre compte de manière irréversible à tout moment.


Do we use cookies ?

Utilisons nous des "cookies" ?

Yes. Cookies are small files that a site or its service provider transfers to your computer's hard drive through your Web browser (If you allow). These cookies enable the site to recognize your browser and, if you have a registered account, associate it with your registered account.

Oui. Les "cookies" sont de petits fichiers qu'un site ou son fournisseur de services transfère sur le disque dur de votre ordinateur via votre navigateur Web (Si vous le permettez). Ces cookies permettent au site de reconnaître votre navigateur et, si vous avez un compte enregistré, de l'associer à votre compte enregistré.

We use cookies to understand and save your preferences for future visits.

Nous utilisons des cookies pour comprendre et enregistrer vos préférences pour les visites futures.


Do we disclose any information to outside parties ?

Est-ce que nous divulguons des informations à des tiers ?

We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety.

Nous ne vendons, n'échangeons ni ne transférons à des tiers des informations personnelles identifiables. Cela n'inclut pas les tiers de confiance qui nous aident à exploiter notre site, à mener nos activités ou à vous servir, à condition que ces parties acceptent de garder cette information confidentielle. Nous pouvons également divulguer vos informations lorsque nous pensons que la diffusion est appropriée pour se conformer à la loi, appliquer les règles de notre site ou protéger nos droits, nos biens ou notre sécurité.

Your public content may be downloaded by other servers in the network. Your public and followers-only posts are delivered to the servers where your followers reside, and direct messages are delivered to the servers of the recipients, in so far as those followers or recipients reside on a different server than this.

Votre contenu public peut être téléchargé par d'autres serveurs du réseau. Vos posts publics et abonnés uniquement sont envoyés aux serveurs sur lesquels résident vos abonnés et les messages directs sont envoyés aux serveurs des destinataires, dans la mesure où ces abonnés ou destinataires résident sur un serveur différent de celui-ci.

When you authorize an application to use your account, depending on the scope of permissions you approve, it may access your public profile information, your following list, your followers, your lists, all your posts, and your favourites. Applications can never access your e-mail address or password.

Lorsque vous autorisez une application à utiliser votre compte, selon l'étendue des autorisations que vous avez approuvées, elle peut accéder à vos informations de profil public, à votre liste suivante, à vos abonnés, à vos listes, à tous vos messages et à vos favoris. Les applications ne peuvent jamais accéder à votre adresse e-mail ou mot de passe.


Site usage by children

Utilisation du site par les enfants

This server is in the EU : Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (General Data Protection Regulation) do not use this site.

Ce serveur est dans l'UE : Notre site, produits et services sont tous dirigés vers des personnes qui ont au moins 16 ans. Si vous avez moins de 16 ans, conformément aux exigences du RGPD (Règlement Général sur la Protection des Données), n'utilisez pas ce site.